這首歌是Connie的youtube訂閱人數破100萬時寫的~

她真的很開心呢#還雙手合十(那不是泰國傳統嗎?(搞錯重點

總之這首歌淺顯易懂翻得很順又產生很多共鳴所以我找到時間就放上來了~

真的,長大之後好多事情都改變了,我好懷念以前我爸爸媽媽把我放在床單上向吊床那樣甩來甩去

好懷念以前回家爸爸或媽媽會蹲在地上雙臂張開等著我衝進他們的懷裡

懷念的事情太多了,Connie真的道出了我的心聲

 

 

Fly From Your Nest放手單飛

I miss those times when we could laugh at anything,
我想念那些我們可以為了任何事情發笑的時光

I miss those days when we were making memories.
我想念那些我們譜下回憶的日子
So young and brave, I was Peter pan, I'm not gonna' age.
年輕和勇敢,我是彼得潘,我不會變老
Don't you forget, I'm still your tiny girl, in a tiny dress.
你忘了嗎?我仍是穿著小小洋裝的小小女孩
I'm not flying from your nest...
我從沒有脫離爸媽學會獨立啊


Daddy let me hold your hand,
爸比讓我牽著你的手

Mother try and understand.
媽咪嘗試而且了解了
Treat me like a child again,
再一次把我當成孩子吧
Mother you're my only true friend
媽咪妳是我唯一真正的朋友
(no,no,no)
(不,不,不)

Can we go back, to those lazy days that most entertained us?
我們可以回到,回到從前那些懶洋洋的日子嗎?
So much has changed, can we just flick back through a few more pages?
好多事都改變了,我們可以將生命的書往回翻個幾頁嗎?

Though you're the same, I don't feel the love I felt yesterday.
儘管你還是你,我缺感覺不到和從前一樣的愛
Is this growing up? Cause' if it is I hope I grow back down.
這就是成長嗎?如果是,我好希望不要長大

Daddy let me hold your hand,
爸比讓我牽著你的手
Mother try and understand.
媽咪嘗試而且了解了
Treat me like a child again,
再一次把我當成孩子吧
Mother you're my only true friend
媽咪妳是我唯一真正的朋友
(no,no,no)
(不,不,不)

Age is nothing but deceiving.
年紀什麼都不是只不過是個唬人的玩意
Love is just a heart that's bleeding.
愛只不過是顆血液流動的心
Growing up is so misleading,
長大一點都不好
Cause' now I don't wanna' change...
因為現在我一點都不想改變

Daddy let me hold your hand,
爸比讓我牽著你的手

Mother try and understand.
媽咪嘗試而且了解了
Treat me like a child again,
再一次把我當成孩子吧
Mother you're my only true friend
媽咪妳是我唯一真正的朋友
(no,no,no)
(不,不,不)

 

 

*此非官方翻譯*

*若有不通順或錯誤敬請告知哦*

 

arrow
arrow

    祈綾0.0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()